Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "david hare" in French

French translation for "david hare"

david hare (homonymie)
Example Sentences:
1.The Secret Rapture by David Hare.
Secret Rapture de David Hare.
2.Skylight is a play by British dramatist David Hare.
Stuff Happens est une pièce de théâtre du dramaturge anglais David Hare.
3.The supporting sculptors were Herbert Ferber, David Smith, Ibram Lassaw, Mary Callery, Day Schnabel, Seymour Lipton, Peter Grippe, Theodore Roszak, David Hare and Louise Bourgeois.
Les sculpteurs qui les soutenaient étaient Herbert Ferber, David Smith, Ibram Lassaw, Mary Callery, Day Schnabel, Seymour Lipton, Peter Grippe, Theodore Roszak, David Hare et Louise Bourgeois.
4.In 1968 he joined the Brighton Combination as a writer and actor, and in 1969 joined Portable Theatre (founded by David Hare and Tony Bicat), for whom he wrote Christie in Love, staged in the Royal Court's Theatre Upstairs (1969) and Fruit (1970).
En 1969, il a rejoint le Portable Theatre (fondé par David Hare et Tony Bicat), pour lequel il écrit Christie in Love, joué par le Royal Court's Theatre Upstairs en 1969 et Fruit en 1970.
5.In 1948, William Baziotes, David Hare, Robert Motherwell and Mark Rothko founded the Subjects of the Artist School, which held artists' discussions in a loft at 35 East Eighth Street, Manhattan which came to be known as Studio 35.
Par ailleurs, en 1948, William Baziotes, David Hare, Robert Motherwell et Mark Rothko avaient fondé une académie d'art, Subjects of the Artist, structure qui organise des discussions entre artistes dans un loft du 35 de la 8e rue, à Manhattan, connu sous le nom de Studio 35, le légendaire « Club ».
6.The theme of Brenton's 1985 political comedy Pravda, a collaboration with David Hare who also directed, was described by Michael Billington in The Guardian of 3 May 1985 as "the rapacious absorption of chunks of the British press by a tough South African entrepreneur, Lambert Le Roux....superbly embodied by Anthony Hopkins who utters every sentence with precise Afrikaans over-articulation as if the rest of the world are idiots."
Le sujet de la comédie politique Pravda de 1985, écrite en collaboration avec David Hare qui en assure aussi la mise en scène, est décrit avec pertinence par Michael Billington dans The Guardian, le 3 mai 1985 comme « the rapacious absorption of chunks of the British press by a tough South African entrepreneur, Lambert Le Roux... admirablement personnifié par Anthony Hopkins qui articulait chaque réplique, avec un accent Afrikaans parfait, comme si le reste du monde était composé d'idiots ».
Similar Words:
"david hansemann" French translation, "david hansen (countertenor)" French translation, "david hanson (ice hockey)" French translation, "david hanson (politician)" French translation, "david harbour" French translation, "david hare (artist)" French translation, "david hare (playwright)" French translation, "david harewood" French translation, "david harland" French translation